2007/01/28
Manga
ダンナが用事があると言うのでモールへ。
その間私は一人本屋で立ち読み。(30分にも満たなかったけど)
マンガのコーナーを先日見つけたので、ちょっと覗いてみたいな、と
思ってたのだけど・・・。

壁面一面に並べられた、全て日本のマンガ。そこのコーナーはずばり
『Manga』になっている。
私がこちらに住み始めた頃、丁度日本のアニメブームで、テレビでは
『ドラゴンボール』をやっていた。
暇な私は勿論見てたけど、亀仙人の“パフパフ”とか“ボイ〜ン”とか
Hを連想させる表現や、お酒やタバコと言う名詞はタブーになっている。
子供向けのチャンネルで、時間帯が子供が見る時間帯に放送の為。
ではマンガの方は・・・原作のままです。
でもやはり日本人の私。微妙な表現は英訳ではなかなかピンと来ま
せん。
笑えないって言うか、その表現がツボにはまらない。
今日そんなコミックを眺めてたら『のだめカンタービレ』もありま
した。
私が立ち読みしたものは『るろうに剣心』です。
DVDを買いに行けば日本のアニメも沢山出てて、原作者はさぞ儲かって
いるだろうな・・・と思わずにはいられませんでした。
その間私は一人本屋で立ち読み。(30分にも満たなかったけど)
マンガのコーナーを先日見つけたので、ちょっと覗いてみたいな、と
思ってたのだけど・・・。

壁面一面に並べられた、全て日本のマンガ。そこのコーナーはずばり
『Manga』になっている。
私がこちらに住み始めた頃、丁度日本のアニメブームで、テレビでは
『ドラゴンボール』をやっていた。
暇な私は勿論見てたけど、亀仙人の“パフパフ”とか“ボイ〜ン”とか
Hを連想させる表現や、お酒やタバコと言う名詞はタブーになっている。
子供向けのチャンネルで、時間帯が子供が見る時間帯に放送の為。
ではマンガの方は・・・原作のままです。
でもやはり日本人の私。微妙な表現は英訳ではなかなかピンと来ま
せん。
笑えないって言うか、その表現がツボにはまらない。
今日そんなコミックを眺めてたら『のだめカンタービレ』もありま
した。
私が立ち読みしたものは『るろうに剣心』です。
DVDを買いに行けば日本のアニメも沢山出てて、原作者はさぞ儲かって
いるだろうな・・・と思わずにはいられませんでした。



























